Авторизация

» » Библиотека, читальный зал.

Библиотека, читальный зал.

2 март 2019

книги


Предлагаю поговорить о книгах.
В нашей современной жизни телефон для многих заменил "живое" чтение, можно просто скачать аудио-книгу и слушать.
Я же придерживаюсь старомодных правил - покупаю и собираю книги.
Люблю держать в руках пахнущий свежей краской, хрустящий фолиант и с волнением открывать первые страницы в ожидании знакомства с миром неизвестным......миром чужих фантазий и мыслей....подружимся ли мы?..волнительно!
Люблю держать в руках старые книги, с потёртыми корешками, потемневшими страницами и редкими отметками на полях....
Это для меня старые друзья, каждая встреча с которыми - радость, знакомые разговоры, тепло и уют.
А что читаете Вы?..давайте делиться мнениями о прочитанном...приглашаю всех в Читальный зал.

100
35 667
Добавил N-a-t-a-l-y-a, 02.03.19
Нравится:
+23

Благодарностей: 11 показать




Ответы 100
Ответить
Написать
  • Загрузка...
kozima
Дорамщик
28 января 2025 13:59
5 331
+5
Александр Цыпкин "Полузащитник Родины"(Беспринцыпные рассказы). Небольшой сборник прекрасного бывшего питерца, а ныне успешного москвича (совершенно уверена, талантливый, - он талантливый везде, - хоть в Москве, хоть в Чикаго, хоть в Тьмутаракани).
Слог, интриги рассказов, - совершенно первосортные (на мой, конечно вкус). И необычно читать, и есть о чем потом задуматься. Заодно, касаемо речи автора, - появился журнал, онлайн, Москвич маг, прекрасные статьи в разделе Город, всем советую, а москвичам, так Очень советую.
mumimama
Дорамщик
25 апреля 2024 15:12
1 932
+2
Хочу посоветовать любителям прекрасного русского литературного языка Мережковского(того самого:)" Леонардо да Винчи". Видишь перед глазами образы, о которых читаешь,-так хорошо, что и не высказать!:)))
NataS
Дорамщик
25 апреля 2024 14:19
66
+2
N-a-t-a-l-y-a,
Я много слышала об этой книге, но не читала. Расскажите потом своё впечатление
NataS
Дорамщик
25 апреля 2024 14:19
66
0
Я не так давно прочла "Звонок". Довольно неплох роман, мне очень понравилась книга. Сейчас слушаю "Гиперболоид инженера Гарина" давно хотела прочитать, но нашла именно аудио-версию и решила попробовать послушать
kozima
Дорамщик
4 октября 2023 14:21
5 331
+6
Я сейчас о своем, сокровенном, начну токовать:))) решилась взяться за толстенную книгу,- Императрица Цыси, автор китайский историк Цзюн Чан 2013 год. на удивление, читается она легко, повествование вполне себе популярно изложенное, несмотря на проверенные -перепроверенные документы (уж не представляю сколько их автор перелопатил, уважамс!), читается, как хороший роман. сразу кинулась смотреть сериалы и фильмы. пока нашла только "Вдовствующая императрица" Гонконг, 1975 г. в нем она в противоположность книге, полный монстр, мерзкая интриганка и убивец марионеточных императоров малолетних. если кто-то смотрел более сложносочиненный сценарий и сериал на эту тему, дайте знать, пожалуйста bear20
spectatrice
Дорамщик
8 сентября 2023 21:13
140
+11
Купила в подарок детские книжки, среди них «50 песен» (из мультфильмов). Пока не подарила, зачитываюсь сама))) И восторгаюсь)) Например этой (версия из сборника):

Ну не шедевр?!))) Смеюсь, восхищаюсь, обожаю!)) Сергей Козлов - bear36
spectatrice
Дорамщик
14 августа 2023 19:35
140
+14
Цитата: Кумихо-ши
А в итоге - горе и беда получается.

Вот-вот :(


Цитата: Кумихо-ши
Насколько мне известно был сделан всего один перевод этого автора в 1981 году. А будучи во Франции, я так и не смогла купить оригинал (прочитала только в сетях интернета). На русский сборник перевел Евгений Анатольевич Гунст и сделал это довольно удачно.
А так, в России, этот автор практически не известен. Разве только литературоведам, изучающим французские произведения.
О, вот оно что… Жаль(( Ещё раз спасибо за открытие! cote36
Цитата: Кумихо-ши
Но, всё-таки, что за прелесть его зарисовки!

Ой, просто необыкновенная вещь! Тоже теперь хочу купить)
Я пока только первую "книгу" прочитала. Чувствую себя в картинной галерее, где смотришь на картину, а она вдруг "оживает": запечатлённая на ней сцена приходит в движение, эпизод "проигрывается", а потом всё снова замирает… Я под впечатлением. Даже не припомню, чтобы когда-то что-то подобное читала. Подкупает ещё иронично-юмористическая "интонация".

И ещё спасибо огромное русскому переводчику за примечания! Всё читаю и столько узнаю. В одном из них (к эпиграфу 7-й главы 1-й кн.) приведён отрывок из произведения Теофиля Готье с описанием главного героя, прототип которого - сам Бертран. Как его описывает Готье: «Находясь в самой гуще реальной и кипучей действительности, он умудрялся с помощью этих книг создавать свой собственный мир, полный экстатических видений, куда нелегко было проникнуть непосвященному. В самых обычных вещах он привык искать их сверхъестественную сущность, и нередко какая-нибудь банальная и незначительная деталь обретала под его пером фантастический смысл» (с).
Мне кажется, это такая верная оценка Бертрана!


Цитата: Кумихо-ши
Понятно, что на любителя хорошего умного фэнтези. Но ведь интересно и увлекательно.

Отлично! Я только за) Как раз "учусь" читать фэнтези))
Кумихо-ши
Главный редактор
13 августа 2023 21:40
4 748
+9
Цитата: spectatrice
Кумихо-ши,
Да, как важен всё-таки перевод… Бывает, что в переводе воспринимается плохо, а в оригинале – отлично, даже если какие-то слова или вообще многие не знаешь и без словаря не обойтись)).

Это правда. Иногда в угоду быстрому переводу или просто физической лени или нехватки времени (а я ещё взялся переводить это и это), страдает само произведение, до читателя правильно и в нужной форме не доносят мысли автора, потому как переводят не душой и не сердцем, а Гуглем: я кости получил и там "мяско" нарастил.
А в итоге - горе и беда получается.


Цитата: Кумихо-ши
Моя настольная книга, которую всегда беру в дорогу - Алоизиюс Бертран

Цитата: spectatrice
Вы мне открыли нового автора… К своему стыду, я не то что не читала, но, кажется, даже не слышала о нём :(


Насколько мне известно был сделан всего один перевод этого автора в 1981 году. А будучи во Франции, я так и не смогла купить оригинал (прочитала только в сетях интернета). На русский сборник перевел Евгений Анатольевич Гунст и сделал это довольно удачно.
А так, в России, этот автор практически не известен. Разве только литературоведам, изучающим французские произведения.
Но, всё-таки, что за прелесть его зарисовки!

Цитата: spectatrice
И за Ли Мие - спасибо! cote36

Да я сама удивлена, что в куче непонятно чего (в Fix Price) я откопала такую жемчужину.
Понятно, что на любителя хорошего умного фэнтези. Но ведь интересно и увлекательно.
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. Oscar Wilde
spectatrice
Дорамщик
13 августа 2023 17:26
140
+4
Кумихо-ши,
Да, как важен всё-таки перевод… Бывает, что в переводе воспринимается плохо, а в оригинале – отлично, даже если какие-то слова или вообще многие не знаешь и без словаря не обойтись)). Самое страшное – когда при сравнении выясняется, что переводчик к тому же исказил смысл! Ужас. Преклоняюсь перед добросовестными, неравнодушными переводчиками. Это нереальный труд.

Цитата: Кумихо-ши
Моя настольная книга, которую всегда беру в дорогу - Алоизиюс Бертран "Гаспар из тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло" [Gaspard de la nuit: Fantaisies a la maniere de Rembrandt et de Callot].

Вы мне открыли нового автора… К своему стыду, я не то что не читала, но, кажется, даже не слышала о нём :( Может, потому что больше всегда интересовалась прозой, а не поэзией, которую читаю в зависимости от настроения?.. Оказывается, он считается родоначальником "стихотворения в прозе" – надо же… Нашла, читаю, с удовольствием, – спасибо.
И за Ли Мие - спасибо! cote36
Кумихо-ши
Главный редактор
13 августа 2023 02:47
4 748
-2
Где были мои глаза?...

Жизнь без книг не представляю.
Это моё всё.



Аудио или электронные книги душа не воспринимает.
Мне нужны бумажные страницы, да желательно ещё и с иллюстрациями.

К Золя очень долго подходила. Или переводчики попадались неудачные.
А вот стала читать в оригинале - и всё... запало в душу.

Моя настольная книга, которую всегда беру в дорогу - Алоизиюс Бертран "Гаспар из тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло" [Gaspard de la nuit: Fantaisies a la maniere de Rembrandt et de Callot].

Не могу ничего сказать про Рембрандта и Калло.
Для меня это литературный Босх и Брейгель в одном флаконе.
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. Oscar Wilde
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10