Авторизация

» » “Jeong” . Такая странная непонятная привязанность-любовь

“Jeong” . Такая странная непонятная привязанность-любовь

13 июль 2018

Простой и одновременно сложный термин “jeong”, так часто используемый в Южной Корее, озадачивает иностранцев. Как будто любовь сама по себе не достаточно сложна!
Иностранцы, возможно, никогда не поймут истинный смысл слова «jeong» - особой любви, которая пронизывает все стороны корейской жизни, тем более что сами корейцы не могут объяснить это!
Определение “jeong” является широким и охватывает огромные области корейской жизни. Оно включает в себя различные аспекты других видов любви, включая сочувствие, сострадание и привязанность.

“Jeong” . Такая странная непонятная привязанность-любовь


По словам исследователей из UCLA (государственный исследовательский университет в Лос-Анджелеес, штат Калифорния, США): «Один корейско-английский словарь определяет этот термин, как «чувство, любовь, страсть, человеческую природу, симпатию, сердце». Хотя сложно дать четкое определение “jeong”, похоже, оно включает в себя всё вышеупомянутое, а также такие значения, как привязанность, нерушимая связь или даже зависимость.
Термин “jeong” является и простым и сложным. Он пронизывает все уровни жизни корейцев и относится, как к эмоциональным, так и психологическим связям, которые объединяют корейцев. Его уникальность заключается в коллективной природе корейского общества.
Поскольку “jeong” настолько укоренился в повседневной корейской жизни, почти всё, что есть в корейском обществе, можно использовать в качестве примера “jeong”, даже еду!



Jeong” можно выразить через Choco Pie. Желание приблизиться к кому-то, поделившись с ними своим шоколадным пирожным, само по себе является актом “jeong”, поскольку щедрость является частью того, что определяет “jeong”.
В ресторане два друга могут заказать различные блюда. Предложение попробовать друг другу вкус собственных блюд - еще один пример “jeong”.
Jeong” - это когда кто-то предлагает помощь пожилому человеку, несёт его сумку, предлагает руку, чтобы он мог устойчиво держаться во время ходьбы.



Jeong”, по своей сути, может быть определен как бескорыстный дар: давать, не ожидая ничего взамен. Это связано с альтруизмом, но это не совсем то же самое.
Jeong” может быть проявлением доброго жеста к другому человеку, особенно к незнакомцу.



Владелец ресторана может показать “jeong”, предоставляя дополнительные порции продуктов бесплатно, потому что он или она уже рассматривают этих клиентов, как семью.



Даже давняя супружеская пара, которая больше не ладит, может оставаться вместе из-за “jeong”.



Возможно, самая сложная часть “jeong” такова: оно может применяться как к людям, так и к неодушевленным объектам. Сентиментальная привязанность к личным вещам (как собственное одеяло) также является частью “jeong”.



Jeong” - это больше, чем любовь: это любовь + привязанность + сострадание и сочувствие. Это некое сообщество единомышленников, объединенных самоотверженностью и привязанностью. Его могут испытывать к предметам, незнакомыми людьми, близкими родственникам и знакомым и к тем, кого разлюбили. Это уникальная концепция, глубоко укоренившаяся в корейском обществе. И чтобы по-настоящему понять её, надо просто родиться и жить в Корее!
4
3 032
Добавил Кумихо-ши, 13.07.18
Нравится:
+13

Благодарностей: 2 показать




Комментарии 4
Комментировать
Написать
  • Загрузка...
reelka
Дорамщик
18 июля 2018 09:03
56
+3
"Пронизывает все общественные отношения, муж и жена у которых разлад всёравно могут из-за этого жеонг оставаться вместе, может относиться даже к личным вещам вроде одеяла..."

Ууу, что-то новенькое. Надо осмыслить.
смотрящий делает фильм живым (с)
LaraMay
Дорамщик
18 июля 2018 06:21
370
+4
Ого,не знала об этом ничего! Спасибо,пойду посмотрю,что наши пишут об этом. Если уж американцы исследование сделали,то у нас то то должно быть)
Кумихо-ши
Главный редактор
14 июля 2018 12:39
4 748
+6
Цитата: Кадеточка
Кумихош, а ты сама подбираешь картинки к статье? Я прям засмотрелась на парочку - на котэ и любимейшие-прекрасные-замечательные-хочупересмотретьвсечастисразу Ответы ra20


Не-е, все фото я беру обычно строго из статьи или из нескольких, так как на один и тот же сюжет пишут многие корейские новостные сайты. Ну, только фото какого-нибудь айдола или артиста ищу на просторах Инета, для добавления в заголовок. Или просто, для добавления, если фото маловато показалось.
Про само слово ничего не могу сказать. У меня есть знакомый японец, а вот знакомого корейца пока нет.
Хех... надо бы восполнить пробел ra5

Цитата: Кадеточка
Кстати, больше всего мне понравилось про дар любому человеку без ожидания чего-либо взамен. Это прям оч трогательно ra1

Признаться - мне тоже!
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. Oscar Wilde
Кадеточка
Дорамщик
14 июля 2018 08:58
1 095
+9
Кумихош, а ты сама подбираешь картинки к статье? Я прям засмотрелась на парочку - на котэ и любимейшие-прекрасные-замечательные-хочупересмотретьвсечастисразу Ответы ra20

И да, я вот сразу задумалась, а что это за слово вообще? Это ж не то же самое, что саранхе, правильно? Его вообще в дорамках упоминают? ra3 А то я читаю - Джеонг-джеонг (я в английском ни бум-бум, поэтому так читаю), но что оно значит... Сложно! Мне прям думает, что это больше менталитет определяется корейский этим словом...

Кстати, больше всего мне понравилось про дар любому человеку без ожидания чего-либо взамен. Это прям оч трогательно ra1
... Отдала Азии свое сердце с 7 августа 2015 года ...